Traduzione di testi e manuali tecnici
Testi professionali di documentazione tecnica, commerciale e industriale, relazioni, articoli di marketing, cataloghi di prodotti, manuali operativi e di manutenzione.
Traduzione documenti giuridici legali
Documenti legali di qualsiasi tipo come atti notarili, processuali, contratti, polizze assicurative, istanze e citazioni, sentenze, ricorsi, rogatorie, procedure fallimentari, attestati e perizie tecniche.
Traduzioni e localizzazioni siti web
Non solo traduzione testuale del contenuto delle pagine del sito, ma anche localizzazione, cioè l'adattamento del tono della comunicazione seguendo le aspettative del mercato di destinazione adeguato al corretto contesto culturale.
Traduzione e localizzazione di testi letterari e editoriali
Giornali periodici, libri, cataloghi, saggi, riviste culturali, guide per musei etc.
Traduzione testi scientifici
Dai testi legali di materiali medici e farmaceutici ai libri di varie scienze come l'antropologia, l'ingegneria, l'anatomia, l'astronomia e l'archeologia. Traduzioni di analisi e ricette mediche e farmaceutiche.
|